Prevod od "šta te" do Italijanski


Kako koristiti "šta te" u rečenicama:

Šta te je nateralo da promeniš mišljenje?
Allora, cosa ti ha fatto cambiare idea?
Šta te dovodi u ove krajeve?
qual buon vento ti porta qui?
Ne znam šta te je spopalo.
Non capisco cosa ti sia successo.
Šta te je navelo da se predomisliš?
Posso chiedere cosa ti ha fatto cambiare idea?
Šta te je navelo da promeniš mišljenje?
Che cos'è che ti ha fatto cambiare idea?
Pa Majkl, šta te spreèava da to uradiš?
Allora, Michael, cosa ti ferma dal farlo?
Šta te je zadržalo tako dugo?
Ehi. - Perche' ci hai messo cosi' tanto?
Izvini Sojere ali šta te dovodi u Sidnej?
Allora, Sawyer, cosa ti porta a Sydney?
Šta te dovodi u New York?
Perche' sei venuto a New York?
Šta te je nateralo na ovo?
Cosa ti ha spinto a farlo?
Pa, šta te dovodi èak ovde u subotu ujutru?
Allora cosa ti porta qui di sabato mattina?
Hoæeš li mi reæi šta te muèi?
Vuoi dirmi cosa ti passa per la testa?
Nikad ne znaš šta te èeka.
Non si puo' mai sapere cosa succedera'.
Šta te je navelo na to?
Cosa ti ci ha fatto pensare?
Šta te je dovelo do tog zakljuèka?
Che cosa ti fa saltare a questa conclusione?
Pa, šta te je navelo da se predomisliš?
Cosa ti ha fatto cambiare idea, allora?
Pa, šta te dovodi u moj kraj?
Ciao. Qual buon vento ti porta qui?
Šta te dovodi ovde u ovo divno proleæno veèe?
Cosa ti porta qui, in questa bella serata primaverile?
Šta te je zadržalo toliko dugo?
Perchè ci avete messo cosi tanto tempo?
Šta te je nateralo da se predomisliš?
lo stavo per fare. - E perche' hai cambiato idea?
Šta te devojke imaju što ti nemaš?
Cos'hanno le altre che tu non hai?
Kaži onda brzo, šta te muèi, pre nego što krenem.
Beh, dille in fretta o le proferirai al vento.
Ali šta te košta da pogledaš sve ono što je mama pronašla?
Ma che male ci sarebbe a dare un'occhiata a quello che ha trovato la mamma?
Šta te dovodi u moj budoar, lepi?
Allora... cosa ti porta nel mio salottino, bellezza?
Sada, šta te dovodi u naše kraljevstvo?
Cosa ti porta nel nostro regno?
Šta te dovodi ovoliko daleko na jug?
Cosa ti porta tanto a sud?
Reci mi, deèko, šta te drži budnim noæu?
Dimmi, ragazzo, cos'e' che ti tiene sveglio la notte?
Reci mi šta te stvarno muèi.
Dimmi che cosa ti affligge davvero.
Šta te dovelo preko mog puta Kris Meniks?
Cosa ti porta sulla mia strada, Chris Mannix?
Hoæeš li mi reæi šta te je uznemirilo?
Vuoi dirmi come mai eri cosi' sconvolta?
Šta te navodi da misliš da možeš da me savladaš?
Cosa ti fa pensare di potermi battere?
Teško je reæi èak i šta te reèi znaèe, zar ne, Dene?
A volte è dura persino capire il significato di bene e male.
Nikad nisi imao hrabrosti da mi kažeš šta te to izjeda iznutra.
Non hai mai avuto le palle di dirmi niente di quello che ti divora dentro.
Šta te održava bezbednom je to da ništa ne znaš.
Sei protetta dal fatto che non sai niente.
Ni za šta te ne optužujem.
Non ti sto accusando di nulla.
Šta te interesuje? Ko te interesuje?
Che cosa ti piace? Chi ti piace?
Tebe, Bože otaca mojih, hvalim i slavim, šta si mi dao mudrost i silu, i šta si mi objavio za šta Te molismo objaviv nam stvar carevu.
Gloria e lode a te, Dio dei miei padri, che mi hai concesso la sapienza e la forza, mi hai manifestato ciò che ti abbiamo domandato e ci hai illustrato la richiesta del re
5.7301659584045s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?